A acessibilidade no audiovisual é uma preocupação crescente em todo o mundo, com padrões específicos de legendagem sendo adotados para atender às necessidades de diferentes públicos. Entre esses padrões, o “Closed Captioning” (CC) nos Estados Unidos e o “Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing” (SDH) no Reino Unido se destacam como exemplos de como a legendagem pode ser adaptada para garantir uma experiência inclusiva para todos os espectadores. Neste artigo, a Conectar360 irá explorar esses padrões, suas diretrizes e suas contribuições para a acessibilidade no cinema e na televisão.
#ParaTodosVerem. Na ilustração, uma mão segura um controle remoto enquanto aponta para a tela de um monitor, onde um símbolo de play é exibido em um fundo verde, acompanhado por legendas em inglês.
- Closed Captioning (CC) nos Estados Unidos
O Closed Captioning (CC) é um padrão de legendagem utilizado nos Estados Unidos para tornar conteúdos audiovisuais acessíveis a pessoas surdas e com deficiência auditiva. Diferente das legendas convencionais, o CC não se limita apenas à transcrição dos diálogos, mas também inclui informações sobre efeitos sonoros, música e outros elementos auditivos relevantes para a compreensão do conteúdo.
As diretrizes para o CC nos Estados Unidos são estabelecidas pela Federal Communications Commission (FCC) e exigem que as emissoras de televisão forneçam legendagem em determinados programas, como noticiários e programas educacionais. Além disso, o CC é amplamente utilizado em serviços de streaming, DVDs e outros formatos de mídia, garantindo que uma ampla gama de conteúdos seja acessível a todos os espectadores.
- Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing (SDH) no Reino Unido
No Reino Unido, o padrão de legendagem conhecido como Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing (SDH) é amplamente utilizado para tornar programas de televisão e filmes acessíveis a pessoas surdas e com deficiência auditiva. Assim como o CC nos Estados Unidos, o SDH vai além da transcrição dos diálogos e inclui informações sobre efeitos sonoros e outros elementos importantes da experiência audiovisual.
O SDH é regulamentado pela Ofcom, o regulador de comunicações do Reino Unido, que estabelece diretrizes para garantir a qualidade e a consistência das legendas em programas de televisão e filmes. Essas diretrizes abrangem questões como o tamanho e a posição das legendas na tela, bem como a precisão da transcrição dos diálogos e a inclusão de informações sobre sons ambiente e música.
- Contribuições para a Acessibilidade Audiovisual
Tanto o CC nos Estados Unidos quanto o SDH no Reino Unido desempenham um papel crucial na promoção da acessibilidade audiovisual. Ao fornecer legendas detalhadas que vão além dos diálogos falados, esses padrões garantem que pessoas surdas e com deficiência auditiva possam desfrutar plenamente de uma ampla variedade de conteúdos.
Além disso, esses padrões também beneficiam outras pessoas, como aquelas que estão aprendendo um novo idioma ou que preferem assistir a filmes e programas de televisão com legendas. Dessa forma, a implementação de padrões de legendagem acessível não apenas atende às necessidades de um público específico, mas também promove a inclusão e a diversidade em toda a indústria audiovisual.
Os padrões de legendagem, como o Closed Captioning nos Estados Unidos e o Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing no Reino Unido, desempenham um papel vital na promoção da acessibilidade audiovisual em todo o mundo. Ao fornecer legendas detalhadas e precisas, esses padrões garantem que pessoas surdas e com deficiência auditiva possam desfrutar plenamente de filmes, programas de televisão e outros conteúdos audiovisuais. Assim, a Conectar360 compreende os benefícios que alcançam uma ampla gama de espectadores, promovendo uma experiência mais inclusiva e diversificada na indústria do entretenimento.